Carmina Vulvae
(disponibili le versioni in inglese, francese, tedesco)
NOI POETI DISSOLUTI AVVENTURIERI DEL SENTIMENTO
…noi poeti non possiamo seguire la via della bellezza senza che Eros si accompagni a noi, e ci s’imponga a guida; e, quand’anche fossimo eroi a modo nostro, e disciplinati guerrieri, saremmo pur tuttavia come le donne, perché ciò che ci innalza è la passione, e l’oggetto del nostro desiderio segreto non può non restare che l’amore; tale è la nostra gioia e il nostro obbrobrio. Capisci, allora, che a noi poeti non è dato raggiungere né dignità né saggezza? Che dobbiamo necessariamente cader nell’errore, necessariamente rimaner dissoluti, avventurieri del sentimento? La maestria del nostro stile è menzogna ed inganno, la nostra gloria e gli onori di cui ci si copre una farsa, la fiducia del pubblico il colmo del ridicolo, l’educazione del popolo e della gioventù per mezzo dell’arte un’impresa arrischiata, e da mettere al bando. (…) Perché la conoscenza non possiede dignità né rigore; la conoscenza sa, comprende, perdona, è priva di decoro e di forma, ha simpatia per l’abisso, è l’abisso.
(Parole di Thomas Mann in “La morte a Venezia”, terzultima pagina)
VULVAPREFAZIONE AUTORALE
Ho scritto i “Carmina Vulvae” dopo aver realizzato il mio libro intitolato “MagniFicaMente” e prima di scrivere il “Vulvaepistolarium”. Li ho scritti per liberarmi di una fica/vulva divenuta pensiero fisso, desiderio costante, ostinata allucinazione, delirio assennato e febbrile, schermo bianco su cui proiettare sogni erotici, metodica frequentazione, sapore speziato, aroma dopante, “petit mort” perseguita, abituale (piacevole) e familiare ricovero (grotta e palazzo).
In tutti i testi erotici che ho scritto (sia in versi che in prosa), presupponendoli materiali per la costruzione (collazione) libresca, dominano lo spasso scrittòrio e la manipolazione lessicale, il virtuosismo analogico e perifrastico, la sublimità metaforica, la citazione erudita (virgolettata o parafrasata).
L’ho molto amata la vulva, e tanto goduta (facendola tanto godere…anche!). Godendomela, l’ho indagata per cantarla a futura memoria…decantata. Non è riuscita a fagocitarmi mai, però, neanche portata dalla più straordinaria delle ficofore disposta a copulare (desiderante) con me in ogni luogo e a ogni ora.
“Simile a testa d’agnello che cerca pastura!”, come l’ha descritta lo scrittore giordano As Saizari nel 1372, l’ho satollata satollandomi: particolarmente quando mi si è rivelata portentosa e imponente tra cosce analoghe a colonne d’avorio, considerandola manna per i miei appetiti amorosi.
Non sono ammessi doppioni né falsificazioni dei miei “Carmina Vulvae”, non è ammessa scrittura d’altro Autore con altra mente. Sono stati scritti da un autore di libri unici, col pensiero rivolto ad alcuni libri unici considerati libri stravaganti. Tanto che, parafrasando Ramòn Gomez De La Serna (autore del libro unico intitolato “Seni”) scrivo che mi si potrà indicare e citare come lo scrittore della fica/vulva.
Teatro La Vogaria a Venezia, Carnevale 2006: i "Carmina Vulvae" letti da Enzo Rossi-Ròiss (versione italiana) e Roberto Bianchin (versione francese)
PROEMIO
Constancia me dije a mí mismo
Tienes que ser constante
En tus cuerdas poéticas
Se ocultan los Carmina vulvae
Sé constante con constancia
Se te revelarán espontáneamente
Revelándote la vulva extasiada
Como en tus deseos
De modo que de cada vulva
Tengas lábil memoria
I
La vulva es una casa en la que se puede vivir
Aun sabiendo que otros allí han vivido
La vulva es una nave en la que se puede navegar
Aun sabiendo que otros allí han navegado
La vulva hace gozar aunque ya haya hecho gozar
A otros y a otros pueda aún hacer gozar
II
Tengan constancia los hombres de todas las edades
En el aceptarse amantes del tormento amoroso
Tomando senos jóvenes y plenos
Sean ladrones de caricias y amor
Tengan constancia los hombres de todas las edades
En el desearse amantes de vulvas jóvenes
Entre muslos con vello delicado bajo el vientre
Sean ladrones de caricias y amor
"Amor constante más allá de la muerte"
III
Tienes que ser constante me dije a mí mismo
Cada vulva será lábil memoria
Cuando me entregue su Dama
con estremecimientos semejantes a la muerte
Tienes que ser constante me dije a mí mismo
Cada vulva será lábil memoria
Cuando su Dama se abra toda
Acariciada con mis manos y con mi lengua
Tienes que ser constante me dije a mí mismo
Cada vulva será lábil memoria
Cuando mi Rey la penetrará
Espada en su funda entre sus muslos
Tienes que ser constante me dije a mí mismo
Cada vulva será lábil memoria
Cuando dulcemente me quede inconsciente
Por el éxtasis agudo de la pasión
IV
Te encontré y te admiré
Te admiré pero no te amé
Te amé pero no te follé
Inmediatamente como un Gran Coño
V
El amor crece dentro de mí
Me pide atravesar
Tu bosquecillo de mango
Hundir mi cubo
En tu pequeño pozo secreto
Quitando antes la hierba con la boca
VI
Es un juego del que temo el final
Y sin embargo deseo jugarlo
En tu habitación más oculta
De la casa del amor
VII
No me escondo en mi felicidad
Sabiendo que tu flor se abrirá
Ninfa graciosa entre tus muslos
Tocada por mi deseo
VIII
Si acaso deseé la Belleza
Esa fue solo tu vulva
Soñando poseerla
IX
Imagino enardecidas
tus dos bocas
X
Con sencillez, amor y constancia
La plata la tendré solo en los cabellos
Cuando bese tu vulva de oro
Todo una noche costantemente
XI
La Belleza que sueño
Puede darme horas serenas
Anhelando constantemente
Vulva en la boca
Lengua inquieta
XII
Hasta el fondo con ánimo y constancia
Buscaré deseos imprudentes
Abrazándote orgullosa de tu cuerpo desnudo
Cansada tu vulva por mis besos
XIII
En el opio de tus brazos
En el hachís de tu vulva
Extranjero en un mundo eunuco
En espera de la hora que libera
Extenuado por tus abrazos
XIV
Y en el cofre de los recuerdos
Con cuidado custodiado
Perla que no puede ser opacada
Permanecerás la vulva más amada
XV
Prueba segura de mi obstinada constancia
Estos versos que encantan apenas hechos
Para una virgen ideal y cortesana fatal
Poseedora de una vulva inexplorada
XVI
La Diosa del Placer es voluble
Los Días Alados del Placer vuelan rápidamente
Pasamos el tiempo sin esperar
Las horas despreocupadas de la voluptuosidad
Nos esperan inquietas en su ápice
XVII
Fin de todo camino: tu vulva
Meta de todo viaje: tu vulva
Premio merecido: tu vulva
XVIII
Mueran todas las melancolías
En el dulce encuentro de nuestros labios
Escancia sonriendo el vino del placer
En la copa de tu vulva excitada
Déjate atar por los lazos del falo erecto
Regálame días de perfecta armonía
Irresponsable de los días por venir
XIX
Mi conciencia de otras vulvas
Se marchitará inmediatamente
Después de haber conocido tu vulva
Sólo tocarla me encaminará
Ávido de amor allá donde
La flor de mi deseo
Nunca tocará la tierra
Antes de haber dado como fruto suyo
Tu voluptuosidad irrefrenable
XX
Tu voluptuosidad será loca inquietud
Cuando mi deseo dé
Pasos decididos y rápidos con constancia
XXI
Sea constante la voluptuosidad de mi cuerpo
Por el auténtico estremecimiento del amor
Por las agudas tentaciones
De cada uno de tus gestos amorosos
XXII
Cuando la voluptuosidad se desate en mi cuerpo
Como una sinfonía el amor con constancia
Mi control de la orquesta de los placeres
Desgarrará constantemente con virtuosismos
Los tan deseados suspiros de gozo pánico
Los escalafríos constantes del placer total
Que asemejan al dolor lacerante
XXIII
La voluptuosidad me posee y me incita
A engastarme como una joya
En el oro de tu vulva
XXIV
Se estremecerá de pasión mi cuerpo
Cuando acaricie tu vulva
Con sensibles dedos de fuego
Suma de todas las vulvas
Colmo exquisito de mi placer
Fiesta de mi locura
Para que la Nave del Gozo
Toque definitivamente mi orilla
XXV
Seré abeja alrededor de tu vulva
Flor de loto del placer
Con variados servicios de amor
Por mí será venerada tu vulva
Aun cuando mi vejez
Sea desenmascarada por los surcos de las arrugas
Etremeciéndose al viento del sur
Pálido destello de las flores
Me tentará el deseo ardiente
De tu vulva penetrada
Los deseos de los amantes
Miran al origen del placer
Que para mí es tu vulva
Cuando el insomnio se vuelve hombre
Sometido por tus encantamientos
Se enrrolla como una serpiente
Se retuerce y busca la vulva
El hombre de todas las edades sempre
XXVI
Seré vulvófilo con constancia
Con las miradas y con las palabras
Con las manos y con la lengua
Antes de meter el falo
Allá donde será gobernado
Activado por tus caricias
Enardecido por tu voluptuosidad
XXVII
Cuando la oportunidad lo exija
Sabré seguir con constancia
El amplexo de Sakravaka
El abrazo del cisne
El apretón del icneumón
El anudarse de las palomas
XXVIII
Que al menos una noche entera
Extenuada por las ganas de amor
Del Dios del Cándido Rayo
Se extinga lentamente
Mientras las gotas de mi sudor
Se vuelven rocío sobre tu cuerpo
Tú, insomne con ojos de estrella
Yo, ebrio por tu vulva
XXIX
Morada de la risa y de los juegos: tu vulva
Tierna permanencia del amor: tu vulva
Maravilloso prado de oro y plata: tu vulva
CARMEPÍLOGO
Sea deseado claramante mi falo
Para que la aclaración copulatoria
Quede clara a mi mente
Sea custodiado mi falo yema
Por una vulva clara de huevo
Para que tenga cuerpo y alas de pájaro
Tendrá claridad versificatoria
La más clara de mis partnership
Con la ayuda de Catulo y Marcial
(versione spagnola di Marcos Rico)
